Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://redi.ufasta.edu.ar:8082/jspui/handle/123456789/1038
Título : The importance of professional translation
metadata.dc.creator: Adán Medina, Manuela A.
Palabras clave : Translation
Bilingualism
Machine translation
Translation process
metadata.dc.date: 2021
Editorial : Universidad FASTA. Facultad de Ciencias de la Educación
Descripción : Throughout the years, globalisation and technological breakthrough played an important role in people’s lives. As a consequence, translation has become a relevant industry. For this reason, it is necessary to have people capable of doing the job. However, this is not always the case. There have been many opportunities in which professional translators were replaced by either machines or poorly qualified people, mainly because many people believe the only requirement to translate is to speak at least two languages. This research intends to show how different the results of bilingual translation, machine translation and professional translation are as regards quality and accuracy, including grammar, vocabulary, and style, among others. Therefore, the aim is to explain why professional translators should be hired to translate documents.
Fil: Adán Medina, Manuela A. Universidad FASTA. Facultad de Ciencias de la Educación.
URI : http://redi.ufasta.edu.ar:8082/jspui/handle/123456789/1038
Aparece en las colecciones: Trabajos Finales de Graduación de Licenciatura en Inglés

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
AdánMedina_ING_2021.pdf501,74 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.